「生きる理由」 それは愛…。主に'70〜'80年代のポップスから選りすぐった愛の歌を、オレ流に日本語に翻訳。


リンクはフリーですが、転載はご遠慮ください 

ブログの収録記事数が500を越えたため、画面左 「全タイトルを表示」 では表示しきれなくなりました
ブログ内検索バーを設置しました。ちょっと時間はかかるけど、アーティスト名、曲名での検索が可能です
リクエストは一覧を確認してからどうぞ


現在過去に訳した曲をYouTubeの張替えとともに見直ししています。

「ウォッチング・ザ・ホイールズ  〜Watching The Wheels」  by ジョン・レノン
2009-09-13 Sun 02:03



みんなは僕が狂ってるって言う
いったい何をやってるんだ?って
あぁ、彼らはさまざまな警告をして僕を救おうとしてくれる
僕が大丈夫だよと言うと みんな不思議そうな顔をするんだ
「君は今幸せじゃないんだろ? もうゲームはしないのかい」

みんなは僕を怠け者だと言う
真面目に生きずに夢ばかり見てるって
あぁ、彼らはさまざまなアドバイスをして僕を立ち直らせようと企んでる
僕は上手くやってるよと 壁に映った影を見つめながら言う
「最高だった頃が恋しくないのかい? もう大舞台には立たないんだね」

僕はここに座って ただ車輪が回ってるのを眺めてる
僕は本当に車輪が回るのを見てるのが好きなんだ
もうメリーゴーランドには乗らない
勝手に回っていればいい

あぁ、みんな困惑して質問してくる
僕は問題ないさって言う あるのは答えだけだと
するとみんな頭を振って 僕の頭がおかしくなったと思う
急ぐ必要なんてない 僕は今服役してるんだ

僕はここに座って ただ車輪が回ってるのを眺めてる
僕は本当に車輪が回るのを見てるのが好きなんだ
もうメリーゴーランドには乗らない
勝手に回っていればいい

勝手に回っていればいい

勝手に回っていればいい

勝手に回っていればいいんだ…


                              訳詩:ださいおさむ


ダブル・ファンタジー(紙ジャケット仕様)
ダブル・ファンタジー(紙ジャケット仕様)

(2007/12/05)
ジョン・レノンYOKO ONO

商品詳細を見る


400曲目の訳詩になる。
何を訳そうかとっても悩んだのだけど、やっぱりジョン・レノンがいいだろう。

この曲は彼が表舞台から姿を消し、5年間主夫生活をしていた時のことを歌っている。

  世の中がどうなろうと、僕はもう知ったことじゃない
  僕はここに座って ただ車輪が回ってるのを見ているのが好きなんだ
  もうメリーゴーランドには乗らない
  勝手に回っていればいい


地球は回っている。
時は止まらずに、冷酷に一秒一秒を刻み続ける。
どこでどうしていたって、それは変わらない。
華やかに活動している人にも、
立ち止まっている人にも、
時間は平等だ。

  急ぐ必要なんてない 僕は今服役してるんだ


他人がどう思おうと、ジョンには答えがあったんだ。



テーマ:ビートルズ関連 - ジャンル:音楽

別窓 | 訳詩 | コメント:2 | トラックバック:0
<<「歌の贈りもの 〜I Write The Songs」  by バリー・マニロウ | Reason To Live | 「アイ・ジー・ワイ 〜I.G.Y.」  by ドナルド・フェイゲン>>
この記事のコメント
来年は暗殺されて30年か・・
来年はビートルズ解散後40年でもあるし、9月にはデジタルリマスター発売で世界的にも話題になっているし、これから若い人たちがあらためてビートルズやジョンのソロ時代の素晴らしい音楽をまた聴き始めるんでしょうね。
2009-09-13 Sun 06:04 | URL | RW #vt/OQYHM[ 内容変更]
つい先日、ビートルズの全アルバムがデジタルリマスターで再発売されて大騒ぎになりましたね。NHKでも特集を組んで放送されていたのを静かに見ていました。
どれだけ時が流れても、やっぱりビートルズは永遠に語り継がれていくんでしょう。
来年はジョンが亡くなって30年ですか…
生きていたら70歳になるんだなぁ。
もしも今ジョンが生きていたら、世界にどういう影響を与えたんだろう…
2009-09-13 Sun 16:53 | URL | ださいおさむ #OLHiJ7es[ 内容変更]
コメントの投稿
 

管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック
トラックバックURL

FC2ブログユーザー専用トラックバックURLはこちら


| Reason To Live |